Close
You have no items in your shopping cart.
Search
Filters
郁郁仓林,涛涛海域,先民从四方而来,在这片疆土留下独特的文化印记。回溯海上商旅时代,每一年西南季候风吹起,随着印度洋漂来的,不只是成堆的商品及货币,还有天竺上国古老的梵语,流传于热带雨林之间。
$7.50

内容简介

郑文泉副教授以其学术专业告诉我们,日常生活中的许多马来用词,大部分源自于印度梵文。这些词汇远从梵地而来,扎根于本土,演变至今,已融合为马来西亚的共同文化。这份呢珍贵的文化资产,可以说是本国历史的活化石,亦是国际多元文化、多元宗教的历史基石。

 

目录

【推荐序】马来梵语之珍贵

【推荐序】面向马来社会的梵语研究

【前言】追溯大马佛教史迹

 

第一章 薄伽梵

第二章 末罗游

第三章 人间世

第四章 弥奴山

第五章 贝多罗

跋语

索引

 

作者简介

郑文泉副教授生于马来西亚柔佛州,2004年台湾国立中央大学哲学研究所博士班毕业,即返国服务。目前为拉曼大学(双溪龙校区)中文系副教授,兼中华研究院副院长。


在国内所担任的职务,包括高等教育部MyRA审查人、MQA中文和哲学学科审查人、东禅寺佛学院讲师、马来西亚孔学研究会及马来西亚朱熹学术研究会等学术顾问、《普门》杂志「马来梵语」专栏撰稿人;在国外所担任的职务,包括中国衡阳师范文学院客座教授、国际儒学联合理事会、北京外国语大学《国际儒学研究通讯》马来西亚通讯员、广东朱熹学术思想研究会研究员、台湾佛光大学佛学研究中心研究通讯员等。


郑文泉副教授的研究领域为东南亚儒学与宗教、文明对话,已出版著作有《东南亚儒学》、《东南亚朱子学史五论》、《立象以尽意:从符号学的角度论楷体汉字的形上学》及即将出版的《马来西亚近二百年儒家学术史》、《马来梵语:常用马来语的梵语借词》等;翻译著作方面,将《弟子规》、《三字经》、《老子》、 《贞观政要》翻译成马来文。

内容简介

郑文泉副教授以其学术专业告诉我们,日常生活中的许多马来用词,大部分源自于印度梵文。这些词汇远从梵地而来,扎根于本土,演变至今,已融合为马来西亚的共同文化。这份呢珍贵的文化资产,可以说是本国历史的活化石,亦是国际多元文化、多元宗教的历史基石。

 

目录

【推荐序】马来梵语之珍贵

【推荐序】面向马来社会的梵语研究

【前言】追溯大马佛教史迹

 

第一章 薄伽梵

第二章 末罗游

第三章 人间世

第四章 弥奴山

第五章 贝多罗

跋语

索引

 

作者简介

郑文泉副教授生于马来西亚柔佛州,2004年台湾国立中央大学哲学研究所博士班毕业,即返国服务。目前为拉曼大学(双溪龙校区)中文系副教授,兼中华研究院副院长。


在国内所担任的职务,包括高等教育部MyRA审查人、MQA中文和哲学学科审查人、东禅寺佛学院讲师、马来西亚孔学研究会及马来西亚朱熹学术研究会等学术顾问、《普门》杂志「马来梵语」专栏撰稿人;在国外所担任的职务,包括中国衡阳师范文学院客座教授、国际儒学联合理事会、北京外国语大学《国际儒学研究通讯》马来西亚通讯员、广东朱熹学术思想研究会研究员、台湾佛光大学佛学研究中心研究通讯员等。


郑文泉副教授的研究领域为东南亚儒学与宗教、文明对话,已出版著作有《东南亚儒学》、《东南亚朱子学史五论》、《立象以尽意:从符号学的角度论楷体汉字的形上学》及即将出版的《马来西亚近二百年儒家学术史》、《马来梵语:常用马来语的梵语借词》等;翻译著作方面,将《弟子规》、《三字经》、《老子》、 《贞观政要》翻译成马来文。

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
  • Bad
  • Excellent